(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虎节:古代使者所持的虎形信物,代表皇帝的权威。
- 紫宸:皇帝的居所,代指朝廷。
- 燕郊:指京城郊外。
- 征轮:远行的车轮。
- 粤徼:粤地的边界。
- 漓江:广西的一条著名河流,以风景秀丽著称。
- 玉署:指翰林院,太史的官署。
- 彤管:红色的笔,古代史官用来记事的笔。
- 柴门:简陋的门,代指贫寒的家。
- 五柳:指隐士陶渊明,因其宅边有五棵柳树而自号“五柳先生”。
- 白头亲:年老的父母。
- 牛酒:指犒赏的酒食。
翻译
早晨手持虎节从紫宸殿出发,京城郊外的芳草送别着远行的车轮。 你将分茅岭南,开创新的藩国,漓江上繁花似锦,正等待着你的到来。 你在翰林院中是一位执笔的官员,而我则在简陋的家中,有年迈的父母相伴。 当你回家时,我们定会用酒食相迎,希望你在早春时节就能回到朝中。
赏析
这首诗是明代诗人欧大任送别刘太史出使桂林的作品。诗中通过描绘虎节、紫宸、燕郊芳草等意象,展现了使者出使的庄严与远行的艰辛。后两句则通过对比玉署与柴门、彤管与白头亲,表达了诗人对友人的敬佩与对家乡亲人的思念。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对友人前程的祝愿,也透露出对家乡亲人的深情。