短歌行
乐乐自生,人穷反本。生世几何,倏忽已晚。去者日疏,来者日亲。
水流同源,木生同根。父母兄弟,岂伊异人。况有旨酒,云胡弗欢。
白日冉冉,明膏继夕。调轸鼓丝,乐我亲戚。春有催耕,秋有促织。
岁事方勤,及此游息。今日同堂,明日异乡。听我短歌,心如之何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乐乐:快乐的样子。
- 倏忽:很快地,忽然。
- 云胡:为何。
- 冉冉:慢慢地。
- 明膏:明亮的灯油。
- 调轸鼓丝:调整琴弦,敲击琴弦,指演奏音乐。
- 岁事:一年的农事。
- 及此:趁着这个时候。
- 心如之何:心情如何。
翻译
快乐自然而然地产生,人在困境中会回归本源。人生在世有多少时光,转眼间已经晚了。离去的人日渐疏远,新来的人日渐亲近。水流来自同一个源头,树木生长在同一个根上。父母和兄弟,难道是外人吗?何况还有美酒,为何不欢乐呢?
太阳慢慢地落下,明亮的灯油接替夜晚。调整琴弦,敲击琴弦,为我的亲戚们带来快乐。春天有催促耕作的声音,秋天有催促织布的声音。一年的农事正忙碌,趁着这个时候休息一下。今天我们同在一个屋檐下,明天可能就各奔东西。听我唱这首短歌,心情如何呢?
赏析
这首诗通过对比日常生活中的变化和不变,表达了诗人对亲情和时光流逝的感慨。诗中“水流同源,木生同根”等比喻,形象地描绘了亲情的深厚和不可分割。同时,诗人通过对“今日同堂,明日异乡”的描绘,传达了对未来不确定性的感慨和对当下团聚时光的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。