过官渡河入光山

候晓津亭驿骑多,中原道路此经过。 镇淮楼影临官渡,浮弋山光带寨河。 白氎尚存京洛俗,青翰空忆越人歌。 北风吹雪千馀里,零乱貂裘奈尔何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 候晓:等待黎明。
  • 津亭:渡口边的亭子。
  • 驿骑:驿站提供的马匹。
  • 中原:指中国中部地区。
  • 镇淮楼:地名,位于今安徽省。
  • 官渡:地名,位于今河南省。
  • 浮弋山:地名,具体位置不详。
  • 寨河:地名,具体位置不详。
  • 白氎:白色的细棉布,这里指穿着白氎的人。
  • 京洛:指京城洛阳,代指中原地区。
  • 青翰:青色的船,这里指船只。
  • 越人歌:指越地的歌曲,越地在中国东南部。
  • 零乱:散乱,不整齐。
  • 貂裘:用貂皮制成的衣服,这里指穿着貂裘的人。

翻译

等待黎明时分,渡口边的亭子旁驿站的马匹众多,我正经过这条中原的道路。镇淮楼的影子映在官渡之上,浮弋山的光辉环绕着寨河。穿着白氎的人们还保留着京洛的风俗,而我只能空想青色的船上越人的歌声。北风吹过千余里的雪,零乱的貂裘又能如何抵御这寒冷呢?

赏析

这首诗描绘了诗人清晨出发,经过中原地区的旅途景象。诗中通过对镇淮楼、官渡、浮弋山等地的描绘,展现了中原地区的自然风光和人文景观。后两句通过对白氎和青翰的对比,表达了对中原文化的怀念和对越地文化的向往。最后,北风吹雪的景象,不仅描绘了旅途的艰辛,也隐喻了诗人内心的孤寂和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的感慨和对文化的思考。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文