(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仗移:指官员轮流值班。
- 分直:分派值班。
- 蓬蒿:指杂草丛生的地方,比喻简陋的居所。
- 东阁:指官署中的东阁,常用以接待宾客。
- 西廱:指官署中的西廱,也是接待宾客的地方。
- 散曹:指闲散的官职或官员。
- 佩囊:佩戴的香囊。
- 苍水瑩:形容佩囊中的香料如苍水般清澈明亮。
- 笔橐:装笔的袋子。
- 綵云高:形容笔橐华丽,如彩云般高远。
- 岁晚:年末。
- 江南橘:江南地区产的橘子,此处可能指珍贵的礼物。
- 相持:互相扶持。
- 浊醪:未经过滤的酒,指普通的酒。
翻译
官员轮流值班之后,我骑马回到了杂草丛生的简陋居所。东阁里有许多非凡的士人,而西廱则是闲散官员聚集之地。我佩戴的香囊中香料清澈如苍水,装笔的袋子华丽如彩云。年末时,我收到了江南的橘子,我们互相扶持,共饮这普通的浊酒。
赏析
这首诗描绘了诗人下班后的生活场景,通过“东阁”与“西廱”的对比,展现了官场中的不同人群。诗中“佩囊苍水瑩,笔橐綵云高”以华丽的辞藻赞美了文人的雅致与品味。结尾处的“岁晚江南橘,相持劝浊醪”则表达了诗人对简朴生活的满足和对友情的珍视。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代士人的生活情趣和人文情怀。