侍御唐子荐谪判沧洲作此慰之
君为怀远吏,我美怀远政。
剖判若神明,百姓称衡镜。
井税均以完,比屋无喧竞。
刻石纪去思,至今留颂咏。
一为柱下史,持节按三秦。
澄清歌揽辔,弹击见埋轮。
世途多险难,大行在平陆。
屈子畏讥谗,贾生遭放逐。
朝游金门署,暮向沧洲宿。
君今沧洲去,不用叹飘蓬。
庄生齐宠辱,老氏一穷通。
翻飞自有日,加饭保珍躬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剖判(pōu pàn):分辨,判断。
- 衡镜:衡器和镜子。比喻能明辨是非、公正无私的人。
- 井税:田税。
- 喧竞:喧闹相争。
- 去思:地方士民对离职官吏的怀念。
- 柱下史:官名,即御史。
- 三秦:指关中地区。
- 揽辔(lǎn pèi):拉住马缰。
- 埋轮:表示不畏权贵,坚决弹劾。
翻译
你作为怀远的官吏,我赞美怀远的政事。你判断事情如同神明,百姓称你为公正无私的人。田税都已完成缴纳,家家户户没有喧闹相争。刻石记载百姓对你离去的思念,至今还留下赞颂歌颂之声。 你曾担任御史,持节巡视关中地区。像澄清天下那样高歌前行,坚决弹劾时表现出无畏权贵的精神。人生的路途多有艰险困难,在广阔的道路上行走要小心谨慎。屈原害怕被讥讽和谗言陷害,贾谊遭遇了放逐。 早晨还在朝廷的官署中,傍晚就将前往沧洲。你如今要前往沧洲,不用叹息像飘飞的蓬草。庄子认为宠辱是一样的,老子认为困厄和显达是相通的。你终有飞黄腾达的一天,要多吃饭保重自己的身体。
赏析
这首诗是严嵩写给被贬谪到沧洲的唐子荐的安慰之作。诗中先赞美了唐子荐在怀远为官时的政绩,如明断是非、百姓安宁、赋税完成等,表现出他的杰出才能和公正品德。接着提到他曾担任御史时的刚正不阿。然后感慨人生路途的艰险,以屈原和贾谊的遭遇来类比唐子荐的被贬。但诗的后半部分,严嵩用庄子和老子的思想来开导唐子荐,让他不要为被贬而过于忧愁,相信终有转机,同时叮嘱他要保重身体。整首诗既有对友人过去功绩的肯定,又有对其遭遇的同情和安慰,体现了作者对友人的关心和对人生的思考。语言较为平实,情感真挚,具有一定的劝慰意义。