(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乙丑:干支纪年法,这里指具体的年份。
- 触:引起,触动。
- 吟眸(yín móu):诗人的眼睛。
- 苍玉:这里指青山。
- 物华:自然景物。
- 郭南:城郭的南边。
- 锦城:四川成都的代称,这里指代城市。
- 瑶池:古代神话中昆仑山上的池名,西王母所居。
- 十洲:道教称大海中神仙居住的十处名山胜境。
翻译
远近的郊野和原野上的烟雨已经消散,那无边的风光景致触动着我的诗眼。想要扶着那青葱的山峦出城去,又想散去钱财买酒去游玩。天气大体上在春半时节最为美好,城郭南边的自然景物大多更为优美。这城市我还没走遍,更何况是去询问那神话中的瑶池和十洲呢。
赏析
这首诗描绘了春日里诗人对郊野之游的向往,以及对美好春光的感受。诗的首联通过描绘郊原烟雨收后的无边光景,引起了诗人的诗兴。颔联表达了诗人想要出城游玩的愿望,以及不惜花费钱财买酒畅饮的豪迈之情。颈联则点明春半时节天气美好,城郭南边的景物更为优美,从侧面反映出诗人对自然美景的热爱。尾联以城市尚未走遍,更别提那神话中的仙境作结,流露出一种对美好事物的追求和对现实的些许无奈。整首诗意境清新,语言流畅,将诗人对春日郊野之游的渴望和对自然的赞美之情表现得淋漓尽致。