清河阻风

· 严嵩
淮浦清河三日住,北风高浪可怜生。 鱼龙远水深疑斗,星斗中天迥觉明。 永夜乡山频入梦,谁家船笛更飞声。 微名顾我堪惭叹,六月携家万里行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮浦(huái pǔ):淮河岸边。
  • 清河:河流名,在今江苏淮阴县东。
  • 可怜生:甚是,很是。
  • (jiǒng):远。

翻译

在淮河岸边的清河停留了三日,北风掀起高高的浪涛,实在让人无奈。 深水中的鱼龙似乎在远处争斗,天空中的星斗在高远的天际显得格外明亮。 漫长的夜晚,家乡的山频频进入梦中,不知是谁家的船笛声音传来,更增添了几分愁绪。 我这微末的名声让自己感到惭愧叹息,六月里带着家人远行万里。

赏析

这首诗描绘了诗人在清河受阻时的情景和感受。诗中通过对风高浪急的河面、深水中似有争斗的鱼龙、明亮的星斗、梦中的乡山以及远处传来的船笛声等情景的描写,烘托出一种孤寂、忧愁的氛围。同时,诗人也表达了对自己微末名声的惭愧和对万里行程的感慨。整首诗意境深沉,情感真挚,将诗人在旅途中的复杂心情表现得淋漓尽致。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文