(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙河:流经金陵城西的河流。
- 西渚(zhǔ):西边的水中陆地。
- 石城隈(wēi):石头城的弯曲处。石城,南京古城名;隈,山水等弯曲的地方。
- 帝苑:皇家的园林。
- 凫雁(fú yàn):野鸭和大雁。
- 青溪:古代南京的一条河流。
- 朱雀航:古浮桥名,故址在今南京秦淮河上。
翻译
在金陵城西龙河流经的西岸边,石头城的弯曲之处,重阳节这一天,风烟散去,天色晴朗开阔。从云里可以望见皇家园林的楼台,清澈的潭水中凫雁的影子在如镜的水面上回转。在青溪渡转弯处,桥梁横架着木头,朱雀航上空的明月映照着青苔。千古以来的风流韵事,如今唯独此处胜出,顾中丞和客人们乘船而来游玩。
赏析
这首诗描绘了重阳节时金陵城西的美景和诗人愉快的心境。首联点明地点和时间,以及天气的转晴,为全诗营造了一个明朗的氛围。颔联通过描写帝苑楼台和澄潭凫雁,展现出景色的雄伟和生动。颈联则着重刻画了青溪渡的桥和朱雀航的月,增添了几分清幽之美。尾联表达了诗人对这里独特风流之景的赞美,以及与中丞同游的愉悦之情。整首诗层次分明,意境优美,将金陵城西的景色描绘得淋漓尽致,同时也透露出诗人对自然美景的热爱和对生活的享受。