山行赠仁甫

· 严嵩
万峰云度壑,孤寺雨鸣溪。 马渡溪前水,疑怜锦障泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hè):山谷。
  • 障泥:垂于马腹两侧,用于遮挡尘土的马具。

翻译

无数的山峰被云雾缭绕,云气飘过山谷,孤独的寺庙处在雨中,雨水滴落,使得溪水发出鸣响。马匹渡过溪水,让人不禁怜惜它那锦缎制成的障泥可能会被沾湿。

赏析

这首诗描绘了一幅山行途中的景象。诗中通过“万峰云度壑”展现出山峰的雄伟与云雾的缭绕,营造出一种宏大而神秘的氛围。“孤寺雨鸣溪”则刻画了雨中寺庙的宁静与溪水的流淌声,增添了一份清幽之感。“马渡溪前水,疑怜锦障泥”这句,通过对马渡河的描写,表现出诗人对马具可能被沾湿的怜惜之情,同时也从侧面反映出行程的艰辛。整首诗语言简洁,意境优美,将自然景色与诗人的情感巧妙地融合在一起。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文