(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 老衲(“衲”读作“nà”):年老的僧人。
- 上方:指佛寺。
- 绳床:一种可以折叠的轻便坐具,也泛指寺院中的坐具。
翻译
太阳落山后,我卸下行装,前往报恩寺借宿,寻找年老的僧人借一张绳床。春寒料峭中,我自斟自饮着山城的美酒,夜晚寂静,还能闻到竹林小院传来的阵阵清香。正襟危坐,世间万物的纷扰使心境纯净,难以入眠,孤枕上听着那悠长的漏声。于是我搜寻着些许短句来描绘这清丽的景色,想到明天早上又要忙于应付人事的繁杂琐事。
赏析
这首诗描绘了诗人夜宿报恩寺的情景和感受。诗的首联交代了投宿的背景,表现出诗人的疲惫与寻求宁静的心态。颔联通过“春寒”“夜静”“竹院香”等词语,营造出一种清冷、幽静的氛围,同时也体现了诗人在这样的环境中的闲适之情。颈联中“危坐”“万缘心境净”表达了诗人在寂静的夜晚中,心灵得到了片刻的宁静与净化;“不眠孤枕漏声长”则透露出一种淡淡的孤独和对时光流逝的感慨。尾联“因搜短句了清景”显示出诗人对眼前美景的喜爱和想要记录下来的心情,而“人事诘朝酬应忙”则反映出诗人对世俗事务的无奈和厌倦,与前文寺庙中的宁静形成鲜明对比,进一步突出了诗人对宁静生活的向往。整首诗意境清幽,情感细腻,语言简洁,将诗人在报恩寺中的所见、所闻、所感生动地展现出来。