(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 愧怍(kuì zuò):惭愧。
翻译
贪求名声和利益这两者都是不对的,谦逊退让、清静修身在于自己的行为。取舍之间如果能够做到没有惭愧,更要在清高处也畏惧他人知晓。
赏析
这首诗主要表达了对戒贪的思考和倡导。诗中指出贪名贪利都是不可取的,强调要保持谦逊退让和进行自我的清修。重要的是在面对取舍时能够问心无愧,同时即使在自觉清高的时候,也要保持敬畏他人看法的态度。整首诗简洁明了,以直白的语言阐述了深刻的道理,提醒人们要摒弃贪婪,注重品德修养,保持内心的清明和对他人的尊重。
苏葵
明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。
► 684篇诗文
苏葵的其他作品
- 《 九日饮冰玉堂和韵十首 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 长江即事 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 送吴献臣大尹奏绩还治三首 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 和韵送陈侍御 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 游白鹿洞和沈文进寅长韵 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 题刘都宪登庸次第卷十首泮水春融 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 漫书呈一二同年二首 》 —— [ 明 ] 苏葵
- 《 挽同年黄子敬编修二首 》 —— [ 明 ] 苏葵