途中晴

· 严嵩
山游苦奔峭,会意乐有馀。 大仰寻真隐,蟠龙回我车。 湿云收绝壁,高柳媚清渠。 陂岸生新水,期来坐钓鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奔峭:指陡峭的山路。(“峭”,读作“qiào”)
  • 真隐:真正的隐士。
  • 蟠龙:盘曲的龙,这里指曲折的山路。
  • :使动用法,使……妩媚。
  • (bēi)岸:河岸。

翻译

在山中游玩,辛苦地行走在陡峭的山路上,但心领神会之时便觉得快乐有余。在大仰山寻找真正的隐士,曲折的山路让我掉转车头。潮湿的云雾在绝壁上消散,高大的柳树使清澈的水渠显得更加妩媚。河岸旁涨起了新水,期待着将来可以在这里坐着钓鱼。

赏析

这首诗描绘了诗人在山中游玩的情景。诗中通过“奔峭”表现了山路的艰险,然而诗人却能从中体会到乐趣,体现了他对自然的热爱和积极的心态。“湿云收绝壁,高柳媚清渠”两句,生动地描绘了云雾消散后绝壁的景象和柳树与水渠相互映衬的美景,画面感十足。最后,诗人表达了对未来在陂岸钓鱼的期待,流露出一种闲适悠然的心境。整首诗语言简练,意境优美,将自然景色与诗人的情感巧妙地融合在一起。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文