(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谢病:托病引退或谢绝宾客。
- 邺(yè):古地名,在今河北省临漳县西。
- 郊寺:郊野的寺院。
- 春城:春日的城市。
- 经济略:经国济世的谋略。
翻译
互相送着走到了郊野的寺院,我独自归来,忧愁地面对着城门。 春天的城市我要跋涉远行,早晨的雨让人留恋那美酒。 有时会进入幽深的梦境,可是那纯洁的心境又能与谁一同谈论呢。 如果说要为经国济世出谋划策,我宁愿回到那山水云间的村庄中去隐居。
赏析
这首诗描绘了诗人送别友人后的心境和对人生的思考。首联通过“相送出郊寺,独归愁郭门”,表现出离别的惆怅和归来后的孤独忧愁。颔联“春城涉远道,朝雨恋芳樽”,以景衬情,春天的城市和早晨的雨,增添了离别的氛围,也让人对美好时光的流逝感到惋惜。颈联“幽梦时或到,素心谁共论”,表达了诗人内心深处的孤独和对知音的渴望。尾联“若为经济略,归卧水云村”,则体现了诗人对世俗事务的厌倦和对宁静乡村生活的向往,反映了他对人生价值的一种思考。整首诗意境深远,情感真挚,语言简练,将诗人的复杂情感表达得淋漓尽致。