雪夜饮黄门李克昭第以阄马较胜负约以五败者兼罚诗一首用以塞命
注释
- 扃(jiōng):从外面关门的门闩,这里指门关闭。
- 坡公:指苏轼,号东坡居士。
- 白战:指“禁体诗”,即作诗不能用常见的比喻、形容等修辞手法。
- 谩作:随便创作。
- 忻然:高兴的样子。
- 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。
- 膺门:李膺之门,这里借指友人家门,表示受到礼遇。
- 俚(lǐ):粗俗。
- 射覆:古代的一种游戏,猜测覆盖的东西。
- 觞(shāng):古代酒器。
- 酡(tuó):饮酒后脸色变红。
- 奚奴:奴仆。
- 祝融:火神,这里借指火。
翻译
雪花纷纷扬扬地飘落,地上已满是积雪,穿着狐裘也觉得轻便。美人没有来,门在白天也紧闭着。想要像苏东坡那样试着作禁体诗,围着火炉却只能随便发出如虫子鸣叫般的声音。
忽然听到敲门声,原来是青衣仆人前来,口传谏议大夫邀请赴宴的意思。聚会中有位秋官郎,他们三人都是同年的好友。
高兴地拉着缰绳登上友人家门,马从两级台阶下来,宾主都很愉快。谈话诙谐而不俗套,春风般的暖意洋溢着,玩着射覆游戏,传递酒杯,忘记了夜晚的寒冷。
一时间比试谁输的最多,一位胡须浓密的官员和一位史官,史官的脸先红了。举杯到第五次输的要罚写好诗句,写不出好诗句可怎么办呢。
李白和杜甫如果在地下嘲笑我们,奴仆又来报告说已经三更了。外面的飞雪还在漫漫飘洒,把自己的马和雪相比,觉得自己的马在雪中很快。
入席后点起火来像是召唤祝融,砚池里的一点水仿佛藏着蛟龙。笔墨如翻涛叠浪,墨云闪动,在笔端似乎蕴含着天地造化。
眼前的诸多事情让人感叹不已,谁能理解这高雅的诗歌呢。推敲诗句不要怪我才学拙劣,贾岛吟诗时也会因苦思而泪流。
十年的情谊你对我很是关爱,或许看到我的诗会轻易地认可。能容忍鱼目混进明珠里,后面喝酒即使我再输又何妨呢。
赏析
这首诗描写了一个雪夜在友人李克昭家聚会的情景,充满了欢乐、诙谐和文学氛围。诗中通过对雪景、聚会场景、游戏活动以及诗人的内心感受等方面的描述,展现了文人雅士相聚时的情趣。
开头描绘了雪天的景象和等待美人的情景,为下文的聚会做铺垫。接着描述了赴宴的过程和宾主之间的愉快氛围,以及各种游戏活动,如射覆、传觞等,体现了聚会的热闹和欢乐。诗中还描写了作诗罚句的情节,增加了文学性和趣味性。同时,诗人也表达了自己对文学创作的思考和感慨,认为好的诗作需要精心推敲,也表达了对友情的珍视和对自己诗作的一种自嘲。整首诗语言生动,意境优美,富有情趣,展现了诗人的文学才华和生活情趣。