曹母贞节诗
凛凛青松节,泠泠古桂枝。
许身原不二,誓志转无私。
忆昔于归日,双鸾舞玉墀。
君膺墨绶贵,余亦佐朱丝。
弦歌推卓绩,兼之扬壶仪。
一朝凫舄化,拥镜独衔悲。
捐躯亦何难,所恤在孤儿。
顾影但私吊,泪尽血交垂。
断机追往躅,慈训即为师。
仙雏翼果奋,采羽光陆离。
既淩秋汉起,复向春云披。
上苑看花壮,观者羡盈岐。
世德天所厚,矧兹幽节奇。
里巷歌声播,天朝宠诏施。
丹心堪自照,白首事含饴。
异时辉史册,可以励须眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凛凛(lǐn lǐn):严肃,令人敬畏的样子。
- 泠泠(líng líng):形容清凉、冷清的样子。
- 于归:指女子出嫁。
- 墨绶(mò shòu):结在印钮上的黑色丝带,汉代县令以上的官吏用这做印绶。这里指县官。
- 朱丝:指琴瑟弦。
- 弦歌:古代传授《诗》学,圴配以弦乐歌咏,故称“弦歌”。后指礼乐教化、文化教育之事。
- 壶仪:妇女的楷模、仪范。
- 凫舄(fú xì):指仙履,也常用为县令的典实。
- 衔悲:心怀悲戚。
- 躅(zhú):足迹。
翻译
那令人敬畏的青松之节,那清冷的古桂之枝。 将自己许配后便忠贞不二,立下的志向坚定且无私。 回忆往昔出嫁之时,如双鸾在玉阶上起舞。 您担任县官显尊贵,我也辅助您操持琴瑟之事。 以礼乐教化取得卓越功绩,同时发扬妇女的楷模风范。 一旦您如仙去般离世,我独自对着镜子心怀悲戚。 舍弃自己的生命也并非难事,所忧虑的是那孤儿。 看着自己的影子暗自伤悼,眼泪流尽以致血泪交流。 断织机追念往昔的足迹,将慈母的教诲当作准则。 优秀的子弟如幼鸟奋飞,他们的风采光彩照人。 既已高高飞起冲向秋汉,又再向着春云展翅。 在上苑观赏花朵时显得豪迈,观看的人都羡慕不已,道路都被挤满。 世代的德行是上天所厚待的,何况这般幽静贞节的奇特之事。 里巷中歌声传播,朝廷降下恩宠的诏书。 赤诚之心可以自我映照,白发之时仍含着甜蜜(享受天伦之乐)。 他日在史册上闪耀光辉,可以激励天下的男子。
赏析
这首诗是对曹母贞节的赞美。诗中以青松和古桂象征曹母的高洁品质,通过回忆她的出嫁、夫妻生活以及丈夫离世后的坚守,展现了她的忠贞不二和无私奉献。诗中还描写了她对子女的教育和培养,以及子女的出色成就,突出了她作为母亲的伟大。同时,诗中提到了她的贞节事迹在里巷中传播,受到朝廷的表彰,表达了对她的敬重和赞扬。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,通过一系列的描写和叙述,塑造了一个令人钦佩的女性形象。