送敖刑部两浙虑囚

· 严嵩
西曹冠盖乘春发,白马翩翩草色青。 原隰光华持汉节,简书钦恤奉虞庭。 台端秉烛频看牍,湖上移尊暂驻舲。 共说九天携雨露,一时沾洒向东溟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西曹:刑部的别称。
  • 冠盖:官员的代称。
  • (xí):低湿的地方。
  • 汉节:朝廷派出的使者所持的符节,这里借指皇帝授予的使命。
  • 简书:文书,这里指处理案件的文书。
  • 钦恤:指朝廷对臣民的抚恤。
  • 虞庭:指上古圣君虞舜的朝廷,这里借指朝廷。
  • 台端:指朝廷的高官。
  • (líng):有窗户的小船。

翻译

刑部的官员们在春天出发,骑着白马,马蹄下的草色青青。他们带着皇帝授予的使命,行走在平原和低湿之地,秉持着抚恤百姓的宗旨处理案件。朝廷的高官们在烛光下频繁地审阅文书,又到湖上移动酒樽,暂时停下小船。大家都说朝廷的恩泽如同九天降下的雨露,一时间洒向东方的大海。

赏析

这首诗描绘了刑部官员前往两浙审查囚犯的情景。诗的首联通过“西曹冠盖”“白马翩翩”“草色青”等形象,展现出出行的场面和春天的气息。颔联描述了官员们肩负的使命和责任,强调了他们秉持皇帝的旨意,对百姓进行抚恤和公正处理案件。颈联则刻画了官员们在工作中的认真态度和稍有休憩的情景。尾联以“九天携雨露”“沾洒向东溟”作比,表达了对朝廷恩泽广布的赞美。整首诗意境开阔,语言优美,既表现了官员们的职责和使命,也传达了对朝廷的期望和对百姓的关怀。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文