(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柱史:即御史。因御史的职责是为朝廷监察官员,像古代史官的职责一样,所以有时也称御史为柱史。“史”读音为“shǐ”。
- 夜阑:夜将尽。“阑”读音为“lán”。
- 霜威:指御史的威严。
- 暂假:暂时假借。
- 楚泽:楚地的湖泽。
翻译
御史从天上而来,我们相聚相坐直到夜深。 御史的威严暂时放下,我们一同欣赏这美好的月色。 清晨渡过黄河时冰面厚实壮观,春天里楚地的湖泽宽广辽阔。 在这朝廷大臣维护纲纪之地,送别你才知道发现人才是多么困难。
赏析
这首诗是严嵩送别侍御时所作。诗的首联点明了侍御的身份(御史)以及相聚的时间(夜晚)。颔联描述了在这个夜晚,暂时放下了御史的威严,一同赏月的情景,体现出一种平和的氛围。颈联通过描写清晨渡河时冰的壮景以及春天楚地湖泽的宽广,展现出一种宏大的景象。尾联则表达了在这个维护纲纪的地方,送别人才时的感慨,暗示了对侍御才能的认可和不舍。整首诗意境优美,既有对景色的描写,又有对离别的情感表达,语言简练而富有韵味。