送鲍云从

幕府推雄俊,高名蚤识君。 一逢杜武库,真见鲍参军。 意气金兰丽,风流玉蝶群。 此中谈易尽,衫袖染山云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幕府:古代将军的府署。
  • 雄俊:英雄俊杰。
  • :同“早”。
  • 杜武库:形容人学识渊博,这里用以称赞友人的才学。
  • 鲍参军:南朝宋文学家鲍照,曾为参军,这里借指鲍云从,赞其有文学才华。
  • 意气:志向与气概。
  • 金兰:原指朋友间感情投合,后来用做结拜为兄弟姐妹的代称。
  • :美丽,美好。
  • 风流:这里指风采特异,才华出众。
  • 玉蝶:这里比喻美好的人或物。

翻译

在将军的府署中推举出的英雄俊杰里,我很早就听闻了您的高名。一遇到您这位如同杜武库般博学的人,真切地感受到您就如鲍照那样有文学才华。我们之间志向相投、感情深厚,您的风采出众,如同美好的玉蝶般在人群中脱颖而出。在这里,谈话总是很容易就结束了,您的衫袖仿佛染上了山间的云霞。

赏析

这首诗是作者送给鲍云从的,诗中表达了对鲍云从的赞美和欣赏。首联写鲍云从在幕府中以雄俊之姿被推举,且作者早闻其名,突出了他的不凡。颔联通过将鲍云从比作杜武库和鲍照,进一步赞扬了他的才学。颈联描述了两人之间的深厚情谊以及鲍云从的出众风采。尾联则以富有诗意的语言,描绘了鲍云从离去时的情景,给人以想象的空间。整首诗语言简练,意境优美,通过对鲍云从的赞美,也体现了作者对友情的珍视和对人才的敬重。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文