八日游双门寺入山观石门及龙潭爱其奇胜赋短歌以畀寺僧时山斗汝耆文真梦吉德吉守道诸宗彦偕行

诗翁远爱山峭拔,兴奇不忧霜径滑。 支溪独木掉手过,势落颠厓几七八。 翩然直到石门下,鬼斧劈山如劈瓦。 中分一道白虹来,直薄巉岩速于马。 岩口潭深杳难测,下有千年伏龙宅。 自今泉石吾可专,世外何人空物色。 山僧导前野老后,寒日四山风木吼。 振衣长啸匝溪行,遥揖山灵尽三斗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峭拔:形容山势高耸陡峭。
  • 兴奇:兴趣奇特,指对某事物的特别兴趣。
  • 霜径滑:霜冻的小路滑。
  • 支溪独木:支撑溪流的独木桥。
  • 掉手过:轻松地过桥。
  • 颠厓:悬崖。
  • 石门:山中的石门景观。
  • 鬼斧劈山:形容山势险峻,如同鬼斧神工。
  • 中分一道白虹来:形容瀑布如白虹般从中分开。
  • 直薄巉岩:直接冲击陡峭的岩石。
  • 速于马:速度快如马奔。
  • 杳难测:深邃难以测量。
  • 伏龙宅:传说中龙的居所。
  • 泉石:指山中的泉水和石头。
  • 世外何人空物色:世间无人能欣赏到这样的景色。
  • 山僧:山中的僧人。
  • 野老:山中的老者。
  • 寒日四山风木吼:寒冷的日子里,四面山中的风声和树木的响声。
  • 振衣长啸:整理衣襟,大声呼啸。
  • 匝溪行:环绕溪流行走。
  • 遥揖山灵:远远地向山神致敬。
  • 尽三斗:尽全力。

翻译

诗翁远看山势高耸陡峭,对奇特的兴趣不忧虑霜冻的小路滑。 轻松地过独木桥,势如悬崖几七八。 翩然到达石门下,山势险峻如鬼斧神工。 瀑布如白虹从中分开,直接冲击陡峭的岩石,速度快如马奔。 岩口潭深邃难以测量,下面有传说中龙的居所。 从今以后,我可以专心欣赏这里的泉水和石头,世间无人能欣赏到这样的景色。 山僧在前,野老在后,寒冷的日子里,四面山中的风声和树木的响声。 整理衣襟,大声呼啸,环绕溪流行走,远远地向山神致敬,尽全力。

赏析

这首诗描绘了诗人程敏政与友人一同游览双门寺及其周边自然景观的情景。诗中,诗人以生动的笔触描绘了山势的险峻、瀑布的壮观以及深潭的神秘,表达了对自然奇观的赞叹和对世俗的超脱。通过“鬼斧劈山”、“白虹来”等形象的比喻,增强了诗歌的视觉冲击力和艺术感染力。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对自然美景的独特感受和超然物外的人生态度。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文