婉儿怨戏柬敬承五首

· 冯琦
昨日开金屋,君恩别处新。 难将织锦意,去比浣纱人。 只自怜中妇,谁当念下陈。 嫁郎何太早,不敢怨前薪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婉儿:指诗中的女子,可能是一个宫女或者贵族女子的名字。
  • 怨戏:带有怨恨的戏谑,指女子以戏谑的方式表达不满。
  • 柬敬承:可能是诗人的朋友或同僚的名字。
  • 金屋:指华丽的居所,常用来比喻皇宫或贵族的住所。
  • 君恩:指皇帝或贵族的恩宠。
  • 织锦:指织造精美的锦缎,这里比喻女子的才艺或美貌。
  • 浣纱人:指洗衣的女子,这里可能比喻普通或低贱的女子。
  • 中妇:指已婚的妇女,这里可能指诗中的女子自己。
  • 下陈:指下层的宫女或侍女。
  • 前薪:指前任,这里可能指女子的前任丈夫或情人。

翻译

昨日,华丽的宫殿被打开,你的恩宠却转移到了别处。 我难以用织锦的技艺,去与那些洗衣的女子相比。 我只能自怜身为已婚妇女,谁又会记得那些下层的侍女呢? 嫁给你的时间为何如此早,我不敢抱怨我的前任。

赏析

这首诗通过女子的口吻,表达了对君恩转移的无奈和对自身境遇的自怜。诗中“金屋”与“浣纱人”形成鲜明对比,突出了女子身份的转变和内心的失落。末句“不敢怨前薪”则透露出女子对现状的无奈接受,以及对过去的不敢回首。整体上,诗歌语言含蓄,情感细腻,展现了明代女性在宫廷生活中的复杂情感。

冯琦

冯琦

明山东临朐人,字用韫,一字琢庵。万历五年进士。授编修。累官礼部尚书。疏请停矿税,征还各地税监,不果。又极陈士子崇佛教之弊,请约禁。卒谥文敏。有《经济类编》、《宗伯集》。 ► 81篇诗文