(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寐(mèi):睡觉。
- 传筹:古代夜间报时的方式,通过传递筹子来计算时间。
- 沈沈:深沉的样子,这里形容声音低沉。
- 杀:结束,这里指五更的结束。
翻译
月亮已经西沉,窗户里一片漆黑,天色正渐渐向黎明过渡。 我坐着数着那些传递筹子报时的人,他们的声音低沉,宣告着五更的结束。
赏析
这首作品描绘了一个因病痛而夜不能寐的人,在黎明前最黑暗的时刻,静静地坐着,听着远处传来的报时声。诗中“月西窗正黑”一句,既描绘了天色的黑暗,也暗示了诗人内心的孤寂和无助。“坐数传筹者,沈沈杀五更”则通过具体的动作和声音,传达了时间的流逝和诗人对病痛的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对病痛的深刻体验和对黎明的期盼。