胡克逊
人言西北边,有兽名为逊。
性不喜兽斗,逡巡解其困。
猎者知如此,设斗日驯近。
相愁来解纷,阴遭此人刃。
食肉寝其皮,似貉花文嫩。
西州贵将吏,茵褥厚常寸。
狒狒笑何悯,猩猩啼莫恨。
此兽仁有礼,错莫身为殉。
世有麒麟皮,为鞔复何问。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逡巡(qūn xún):徘徊不前,犹豫不决。
- 驯近:逐渐接近,驯化。
- 相愁:相互担忧。
- 阴遭:暗中遭遇。
- 错莫:错误地,不幸地。
- 麒麟皮:传说中麒麟的皮,象征珍贵。
- 鞔(mán):蒙上,覆盖。
翻译
人们说在西北边,有一种兽名叫逊。 它天性不喜欢兽斗,徘徊犹豫解其困。 猎人知道这一点,设斗局日驯近。 相互担忧来解纷,暗中遭遇此人刃。 食其肉寝其皮,似貉花纹嫩。 西州贵将吏,茵褥厚常寸。 狒狒笑何悯,猩猩啼莫恨。 此兽仁有礼,不幸身为殉。 世有麒麟皮,为蒙覆何问。
赏析
这首诗通过描述一种名为“逊”的兽,展现了其仁慈的本性和不幸的命运。诗中,“逊”兽因其不喜争斗的天性而被猎人利用,最终遭到杀害。诗人以此暗喻人世间的残酷和不公,表达了对仁慈与礼节的珍视,以及对无辜受难者的同情。诗末提及“麒麟皮”,象征着珍贵与稀有,暗示了“逊”兽的非凡价值,同时也反映了诗人对于世间珍稀美好事物的追求与保护。