序
《牡丹亭·离魂》一折,讲杜丽娘相思成疾,迁延既久。时届中秋,却是凄风苦雨,丽娘病势沉重,已到弥留之际,一番交待后香魂一片终入渺茫。此折在书中原名为《闹殇》,昆曲中改为《离魂》。
此折无论是曲辞还是曲调都是极为凄苦,细致地表达出人们面对人间的青春美丽凄凉消逝而无可奈何的心境,几百年来打动了无数人的心。
杜丽娘上场言道:“世间何物似情浓?整一片断魂心痛。”沉痛至极。落座后意欲赏月,推窗後却见风雨萧萧,情绪更转低沉凄苦,此处一支曲子《集贤宾·海天悠》,旋律低迴哀婉,缠绵悱恻,如泣如诉、如怨如慕,把一腔情真意切的美好憧憬和今生无缘的伤心欲绝交织融汇在一起。
该曲有以笛子、洞箫伴奏两种版本,洞箫伴奏者更佳,箫声幽咽衬托着哀婉至极的声腔,闻之令人肝肠痛断。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海天悠:“悠”指悠远、广阔。“海天悠”描绘出大海与天空广阔辽远的样子 。
- 冰蟾(chán):代指月亮。传说月中有蟾蜍,又常用冰来形容月的清冷,所以称月亮为冰蟾。
- 玉杵:古代神话传说中,裴航曾遇到仙人云英,仙人给他玉杵,让他捣药百日,后娶云英成仙。这里借玉杵说有关月亮神仙的故事。
- 窃药:指嫦娥偷取西王母的不死之药后奔月的典故。
- 眉峰:形容女子眉毛如同山峰一般弯曲秀丽,这里指内心感受通过眉毛的神情展现。
翻译
海天辽阔悠远啊,想问那明月从何处升起?在这清冷的秋空下,拿着玉杵捣药,又有谁去将那嫦娥供奉?可叹那西风吹来,将美梦吹得没有了踪迹!心爱的人一旦离去就难以再见,这肯定不是神灵在有意作弄。只觉得双眉紧蹙,内心深处涌起别样的疼痛。
赏析
这段词以极其细腻委婉的笔触,抒发了深沉的思念与悲痛。开篇描绘海天辽阔,明月升起之景,营造出开阔而又寂寥的氛围,为下文抒情做铺垫。借助嫦娥奔月、裴航遇仙等神话典故,增添了奇幻色彩和文化底蕴。“西风吹梦无踪”巧妙地将抽象的梦境具象化、动态化,生动地表现出美好的东西转瞬即逝的无奈。“人去难逢”直白地道出对逝去之人的深切怀念,强调想见却难再见的痛苦。结尾处“在眉峰,心坎里别是一般疼痛”,从眉眼到心间,把这份情感的深沉与复杂展现得淋漓尽致,让读者深切体会到主人公内心如同被重锤击打的痛苦,也深刻地反映了剧中人物面对生死离别的哀伤之情,让人为之动容。