漫书答唐观察四首

兰署江南花月新,封书才上海生尘。 心知故相嗔还得,直是当今丞相嗔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰署:即兰台,指秘书省,古代掌管图书、编修国史的官署。
  • 江南:长江以南的地区,这里特指风景秀丽的地方。
  • 花月:花和月,常用来指美好的景色或时光。
  • 封书:封缄的书信。
  • 上海生尘:比喻书信久未送达,如同被尘埃覆盖。
  • 心知:心里明白。
  • 故相:旧时的丞相,这里可能指前任或已故的丞相。
  • (chēn):生气,发怒。
  • 直是:正是,就是。
  • 当今:现在,目前。
  • 丞相:古代辅佐君主的最高行政官员。

翻译

在兰署中,江南的花月显得格外新鲜, 封好的书信才寄出,海上已积满了尘埃。 心里明白,旧时的丞相会因此而生气, 而这正是当今丞相所要发怒的原因。

赏析

这首诗通过描绘兰署中江南花月的美景和封书上海生尘的情景,表达了诗人对时局的无奈和对权力的讽刺。诗中“心知故相嗔还得”一句,既显示了诗人对旧时丞相可能的反应的预见,也暗示了新旧权力交替中的微妙关系。最后一句“直是当今丞相嗔”,则直接点明了当前丞相的不满,反映了诗人对当时政治环境的深刻洞察和批判。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对权力的冷静观察和深刻思考。

汤显祖

汤显祖

明抚州府临川人,初字义少,改字义仍,号海若、若士、清远道人、茧翁。早有文名,不应首辅张居正延揽,而四次落第。万历十一年进士。官南京太常博士,迁礼部主事。以疏劾大学士申时行,谪徐闻典史。后迁遂昌知县,不附权贵,被削职。归居玉茗堂,专心戏曲,卓然为大家。与早期东林党领袖顾宪成、高攀龙、邹元标及著名文人袁宏道、沈茂学、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫钗记》(《紫箫记》改本)、《还魂记》(《牡丹亭》)、《邯郸记》、《南柯记》,合称《玉茗堂四梦》或《临川四梦》。另有诗文集《红泉逸草》、《问棘邮草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文