送萧九生方伯二首

左辖高名九牧钦,行装无鹤亦无琴。 天书虽掞循良最,史笔仍摽独行林。 他日爱人兼爱树,昔贤留犊尔留金。 倾都祖帐骊驹路,却向禅宫见远心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 左辖:古代官名,这里指萧九生。
  • 九牧:古代九州的长官,这里指各地的官员。
  • 行装:出行时所带的物品。
  • 无鹤亦无琴:比喻没有华丽的行装和随从。
  • 天书:指皇帝的诏书。
  • :通“艳”,炫耀。
  • 循良:遵循良法。
  • 史笔:历史记载的笔法。
  • :标榜。
  • 独行:独特的品行。
  • 留犊:留下小牛,比喻留下恩惠。
  • 留金:留下金钱,比喻留下财富。
  • 倾都:全城。
  • 祖帐:送行的帐篷。
  • 骊驹:黑色的马,这里指送行的马车。
  • 禅宫:佛教寺庙。
  • 远心:远大的志向或深远的思考。

翻译

左辖萧九生享有盛名,各地官员都钦佩他,他的行装简朴,既没有仙鹤也没有古琴。皇帝的诏书虽然炫耀他的循良之最,但历史记载仍然标榜他的独特品行。他日他既爱人又爱树,昔日贤人留下小牛,而他留下的是金钱。全城的人都来送行,在送行的路上,他却向禅宫表达了他的远大志向。

赏析

这首诗是董其昌为送别萧九生而作,赞美了萧九生的高尚品德和简朴生活。诗中通过对比“无鹤亦无琴”的简朴行装和“天书”、“史笔”的荣耀,突出了萧九生的独特品行。同时,通过“留犊”与“留金”的对比,表达了萧九生不仅爱人,还关心社会,留下的是对后人的深远影响。最后,通过“禅宫”与“远心”的联系,暗示了萧九生内心的超脱与远大志向。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对萧九生的敬仰之情。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文