瓜州遇同年鲍栗之通判二绝

楚山如画水如蓝,乡思纷纷渐不堪。 今夜瓜州滩上宿,便从江北梦江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

瓜州:古地名,今江苏省扬州市南。 同年:科举时代称同榜考中的人。 通判:古代官名,为州府长官的行政助理。 楚山:楚地的山,泛指江南的山。 如画:形容景色美丽,像画一样。 如蓝:形容水色清澈碧绿。 乡思:对家乡的思念。 瓜州滩:瓜州附近的水边滩地。 江北:长江以北的地区。 江南:长江以南的地区。

翻译

楚地的山峦美如画卷,江水清澈碧绿。对家乡的思念如潮水般汹涌,渐渐难以承受。今夜我将宿在瓜州滩上,便从江北的梦里,游走到江南的故乡。

赏析

这首作品描绘了诗人在瓜州偶遇同年的情景,通过楚山如画、水如蓝的生动描绘,表达了对家乡的深切思念。诗中“乡思纷纷渐不堪”直抒胸臆,情感真挚。结尾的“便从江北梦江南”巧妙地将现实与梦境结合,展现了诗人对江南故乡的无限眷恋。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,是一首表达乡愁的佳作。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文