寿史玉池奉常四首

松子从游似子虚,斯人真觉可安储。 高冈漫说鸣无凤,直道今知史有鱼。 黄发更添耆旧传,黼衣未改诤臣裾。 差怜捉鼻东山日,尚可称诗拟九如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松子:比喻隐逸高士。
  • 子虚:虚构的人物,这里指不真实。
  • 斯人:这个人。
  • 安储:安稳地储备。
  • 高冈:高峻的山脊。
  • 鸣无凤:比喻没有杰出的人才。
  • 直道:正直的道路。
  • 史有鱼:指史书中有记载的贤人。
  • 黄发:指老年人。
  • 耆旧传:指记载老辈事迹的传记。
  • 黼衣:古代贵族的礼服。
  • 诤臣裾:指直言进谏的臣子。
  • 差怜:稍微怜惜。
  • 捉鼻东山日:比喻隐居生活。
  • 九如:指诗经中的《九歌》。

翻译

松子般的隐逸之士如同子虚乌有,但这个人确实让人觉得可以安心储备。高峻的山脊上虽无凤凰鸣叫,但正直的道路上如今知道史书中有贤人记载。老年人更增添了记载老辈事迹的传记,贵族的礼服未改,直言进谏的臣子依旧。稍微怜惜那隐居东山的日子,尚可称颂诗歌,拟作诗经中的《九歌》。

赏析

这首诗通过对隐逸高士、史书记载的贤人以及老年人的赞美,表达了对正直、贤德和历史的尊重。诗中“松子”与“子虚”相对,形成对比,强调了真实可信的贤人形象。后文通过对“高冈”、“直道”、“黄发”等意象的运用,展现了历史的厚重感和对老辈的敬仰。最后以“捉鼻东山日”和“九如”作结,既表达了对隐居生活的向往,也显示了对诗歌创作的热爱和追求。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文