(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 名途:指仕途。
- 离忧:离别的忧愁。
- 结胜游:结伴游览胜地。
- 身外:指世俗的名利地位。
- 尊前:酒杯前,指饮酒。
- 唱酬:互相赠答诗作。
- 城上:城墙之上。
- 时俗:当时的习俗。
翻译
在仕途上奔波了十年,心中充满了离别的忧愁,今天却高兴地与朋友们一同游览这美丽的东岩。山色依旧,不随人事变迁而改变,烟雾缭绕的景色似乎是为了迎接我们这些客人而特意展现。何必去计较世俗的名利地位,不如就在这酒杯前,与朋友们互相赠答诗作,享受此刻的欢乐。傍晚时分,微凉的风吹过城墙之上,也随着当时的习俗,一起观赏龙舟比赛。
赏析
这首作品表达了作者在经历了十年的仕途奔波后,与朋友们一同游览东岩的愉悦心情。诗中,“山色不随人事改”一句,既描绘了自然景色的恒久不变,也隐喻了作者内心的坚定与超脱。后两句则展现了作者与朋友们饮酒作诗、观赏龙舟的欢乐场景,体现了作者对世俗名利的淡泊和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然与友情的热爱,以及对世俗的超然态度。