挽苏烈女二首

国恤传江汜,王风续汝坟。 问名曾未字,殉节岂恒闻。 马革嗟何及,鸿毛死更芬。 史书苏媛事,宁数锦回文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 国恤:国家的忧患。
  • 江汜:江边的道路。
  • 王风:指《诗经》中的《国风》之一,这里泛指古代的诗歌。
  • 汝坟:汝水边的坟墓,这里指苏烈的墓地。
  • 问名:询问姓名,这里指苏烈的名字。
  • 未字:未曾有字,古代女子成年后会有字,这里指苏烈未曾有字就已去世。
  • 殉节:为了保持贞节而牺牲生命。
  • 恒闻:常听说的。
  • 马革:马皮,古代常用来包裹尸体。
  • 嗟何及:叹息已经来不及。
  • 鸿毛:比喻轻微的事物,这里指苏烈的死轻如鸿毛。
  • 死更芬:死后更加芬芳,比喻死得有价值。
  • 史书:记载历史的书籍。
  • 苏媛:指苏烈。
  • 宁数:难道数得上。
  • 锦回文:指精美的回文诗,这里比喻苏烈的英名。

翻译

国家的忧患传遍了江边的道路,王风继续在汝水边的坟墓上吹拂。询问她的名字,她还未曾有字,为了保持贞节而牺牲生命,这样的事迹岂是常听说的。用马皮包裹尸体,叹息已经来不及,她的死轻如鸿毛,但死后更加芬芳。历史书籍记载了苏烈的事迹,难道数得上那些精美的回文诗吗?

赏析

这首诗表达了对苏烈女子的深切哀悼和崇高敬意。诗人通过“国恤传江汜”和“王风续汝坟”描绘了苏烈女子牺牲的悲壮场景,强调了她的贞节和牺牲精神。诗中“问名曾未字,殉节岂恒闻”突出了苏烈女子的高尚品格和罕见事迹。最后两句“史书苏媛事,宁数锦回文”则赞美了苏烈女子的英名将永载史册,远胜于任何华丽的诗篇。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了苏烈女子的崇高精神和不朽英名。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文