(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 国恤:国家的忧患。
- 江汜:江边的道路。
- 王风:指《诗经》中的《国风》之一,这里泛指古代的诗歌。
- 汝坟:汝水边的坟墓,这里指苏烈的墓地。
- 问名:询问姓名,这里指苏烈的名字。
- 未字:未曾有字,古代女子成年后会有字,这里指苏烈未曾有字就已去世。
- 殉节:为了保持贞节而牺牲生命。
- 恒闻:常听说的。
- 马革:马皮,古代常用来包裹尸体。
- 嗟何及:叹息已经来不及。
- 鸿毛:比喻轻微的事物,这里指苏烈的死轻如鸿毛。
- 死更芬:死后更加芬芳,比喻死得有价值。
- 史书:记载历史的书籍。
- 苏媛:指苏烈。
- 宁数:难道数得上。
- 锦回文:指精美的回文诗,这里比喻苏烈的英名。
翻译
国家的忧患传遍了江边的道路,王风继续在汝水边的坟墓上吹拂。询问她的名字,她还未曾有字,为了保持贞节而牺牲生命,这样的事迹岂是常听说的。用马皮包裹尸体,叹息已经来不及,她的死轻如鸿毛,但死后更加芬芳。历史书籍记载了苏烈的事迹,难道数得上那些精美的回文诗吗?
赏析
这首诗表达了对苏烈女子的深切哀悼和崇高敬意。诗人通过“国恤传江汜”和“王风续汝坟”描绘了苏烈女子牺牲的悲壮场景,强调了她的贞节和牺牲精神。诗中“问名曾未字,殉节岂恒闻”突出了苏烈女子的高尚品格和罕见事迹。最后两句“史书苏媛事,宁数锦回文”则赞美了苏烈女子的英名将永载史册,远胜于任何华丽的诗篇。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了苏烈女子的崇高精神和不朽英名。