种兰

· 黄衷
上品还移翡翠盆,草堂向未数香荪。 雅知旧植曾连畹,幸爱孤芳不在门。 青玉谩同秋叶沃,紫瑜宁夺早芽繁。 浅深自是神工在,安得场师仔细论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翡翠盆:指精美的花盆。
  • 香荪:一种香草,这里指其他香草。
  • 连畹:连在一起的田地,这里指兰花原本生长的地方。
  • 孤芳:指兰花独特的香气。
  • 青玉:比喻兰花的叶子。
  • 紫瑜:比喻兰花的花朵。
  • 秋叶沃:指秋天的叶子肥厚。
  • 早芽繁:指春天的芽繁多。
  • 神工:指自然界的巧妙安排。
  • 场师:园艺师。

翻译

将上等的兰花移植到精美的翡翠盆中,草堂里从未将其他香草放在眼里。 深知这些兰花原本是连成一片的田地中的旧植,幸运的是,它们的孤芳并不局限于某一家门。 兰叶如青玉般在秋风中肥厚,兰花如紫瑜般不与春天的繁芽争艳。 兰花的深浅色泽自然体现了大自然的巧妙安排,这又怎能是园艺师能轻易评说的呢?

赏析

这首作品通过描绘兰花的移植和生长,展现了兰花的高雅与独特。诗中,“翡翠盆”、“香荪”、“连畹”等词语,不仅描绘了兰花的生长环境,也体现了诗人对兰花的珍视和赞美。后两句通过对兰花叶与花的比喻,以及对自然神工的赞叹,表达了诗人对自然美的深刻理解和敬畏之情。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了兰花的魅力和诗人的审美情趣。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文