雨宿大宁馆
晨栉充国风,夕沐巴峤雨。
云馆枕攒峰,江亭席回浒。
空水相澄鲜,林霏自吞吐。
天籁坐啸吟,烟萝共飞舞。
盼涔感踬蹄,瞻乔怜滞羽。
怀哉喜霁吟,倦尔愁霖苦。
棱棱霜野钟,紞紞寒谯鼓。
惜无同怀人,冻醪成独抚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栉 (zhì):梳头。
- 沐 (mù):洗头。
- 巴峤 (bā qiáo):巴山,泛指四川一带的山。
- 云馆 (yún guǎn):高耸入云的馆舍。
- 枕 (zhěn):靠近,依傍。
- 攒峰 (cuán fēng):聚集的山峰。
- 回浒 (huí xǔ):回旋的水边。
- 澄鲜 (chéng xiān):清澈明亮。
- 林霏 (lín fēi):林中的雾气。
- 天籁 (tiān lài):自然界的声音,如风声、鸟鸣等。
- 坐啸吟 (zuò xiào yín):坐着吟咏。
- 烟萝 (yān luó):烟雾和藤萝,形容景色朦胧。
- 盼涔 (pàn cén):期待雨水停止。
- 踬蹄 (zhì tí):绊脚,比喻困难。
- 瞻乔 (zhān qiáo):仰望高大的树木。
- 滞羽 (zhì yǔ):停留的鸟,比喻受困。
- 霁 (jì):雨后天晴。
- 霖 (lín):连绵不断的雨。
- 棱棱 (léng léng):形容寒冷。
- 霜野 (shuāng yě):结霜的田野。
- 紞紞 (dǎn dǎn):形容鼓声。
- 寒谯鼓 (hán qiáo gǔ):寒冷中的城楼鼓声。
- 冻醪 (dòng láo):冷酒。
翻译
清晨梳头感受着充国的风,夜晚洗头沐浴在巴山的雨中。 高耸入云的馆舍依傍着聚集的山峰,江边的亭子坐落在回旋的水边。 天空和水面相互映照,清澈明亮,林中的雾气自由地吞吐。 自然界的声音伴随着我的吟咏,烟雾和藤萝一起飞舞。 期待雨水停止,感慨行走的困难,仰望高大的树木,怜悯受困的鸟儿。 多么高兴雨后天晴的吟咏,厌倦了连绵不断的雨带来的苦楚。 结霜的田野上,寒冷的钟声响起,城楼上的鼓声也敲响了。 可惜没有志同道合的人,只能独自品尝这冷酒。
赏析
这首作品描绘了诗人在雨宿大宁馆时的所见所感。通过晨栉、夕沐、云馆、江亭等意象,展现了自然景色的宁静与美丽。诗中“空水相澄鲜,林霏自吞吐”等句,以生动的语言表达了自然界的和谐与生机。后半部分则通过“盼涔感踬蹄,瞻乔怜滞羽”等句,抒发了诗人对自然变化的感慨和对自由的向往。整首诗意境深远,语言优美,表达了诗人对自然的热爱和对生活的深刻感悟。