(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清时:太平盛世。
- 才不尽:才华未尽。
- 鹾政:盐政,管理盐务的官职。
- 吾儒:我们儒家学者。
- 驿路:古代的官道。
- 青灯:指油灯,常用来形容夜晚读书或写作的情景。
- 引话馀:引导谈话的余韵。
- 齐人知管仲:齐国人了解管仲,管仲是春秋时期齐国的名相。
- 吾道只轲书:我的学问只限于儒家经典。
- 煮海:比喻盐的生产。
- 非君事:不是你的职责。
- 安民:使民众安定。
- 国储:国家的储备,这里指国家的根本。
翻译
在太平盛世,才华横溢的人不会被埋没,盐政需要我们这些儒家学者来管理。在驿路上与你相遇,夜晚在青灯下交谈,留下了深刻的印象。齐国人了解管仲的才能,而我的学问只限于儒家经典。煮盐不是你应该关心的事,你的职责是使民众安定,这是国家的根本。
赏析
这首诗表达了诗人对友人杨胪山赴任维扬盐政的赞赏和期望。诗中,“清时才不尽,鹾政用吾儒”展现了诗人对友人才华的认可和对儒家学者在盐政中作用的肯定。后句通过“驿路相逢处,青灯引话馀”描绘了两人相遇时的情景,温馨而深刻。最后两句“煮海非君事,安民是国储”则是对友人职责的明确,强调了安民的重要性,体现了儒家“民为邦本”的思想。整首诗语言简练,意境深远,既表达了对友人的祝福,也体现了诗人对国家政治的关心。