(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陋巷:狭窄破旧的小巷。
- 倏忽:迅速,突然。
- 顷刻:极短的时间。
- 量移:调整移动。
- 寒燠:冷暖。
- 调停:调整,安排。
- 单裌衣:单薄的衣服。
- 馀生:余生,剩余的生命。
- 泡影:比喻事物虚幻不实,或比喻很快消失的事物。
- 衡气机:衡量生命的气息和机缘。
翻译
在狭窄破旧的小巷里,原本就冷清寂寞,病中的人更是少见。 气候变化迅速,阴晴不定,转瞬即变。 调整床榻以适应冷暖,安排穿着单薄的衣服。 余下的生命如同泡影,谁又能真正衡量生命的气息和机缘呢?
赏析
这首作品描绘了病中人在秋日陋巷的孤寂感受,以及对生命无常的深刻体悟。诗中,“陋巷”与“病来人更稀”共同营造了一种凄凉的氛围,而“气候倏忽变,阴晴顷刻非”则进一步以自然景象的变化来象征生命的无常。最后两句“馀生付泡影,焉知衡气机”深刻表达了诗人对生命虚幻、无法掌控的感慨,透露出一种超脱世俗、看淡生死的豁达情怀。