送唐曙台
我昔未知学,而子为我悲。
今我稍有知,而子为我疑。
此悲与此疑,何虑更何思。
我留黄金台,子还南海湄。
初谓展燕婉,中更成乖离。
矫矫双龙剑,会合自有时。
何以酬子心,别后时相思。
愿言各努力,亿载以为期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曙台:唐曙台,人名,具体不详。
- 杨起元:明代诗人,具体生平不详。
- 未知学:不知道学习的重要性。
- 南海湄:南海的岸边。
- 燕婉:和谐美好。
- 乖离:分离,不和谐。
- 矫矫:形容剑的锋利和威武。
- 双龙剑:古代传说中的宝剑,常用来比喻英勇的武士或忠诚的朋友。
- 酬:报答。
- 愿言:希望。
- 亿载:极长的时间,比喻永远。
翻译
我曾不懂学习的重要性,而你为我感到悲哀。 现在我稍微有所领悟,而你却对我产生了怀疑。 这种悲哀和这种怀疑,究竟是忧虑还是思考? 我留在黄金台,你将回到南海的岸边。 起初我们以为能享受和谐美好的时光,中途却变成了分离。 那锋利威武的双龙剑,总有一天会再次会合。 我该如何报答你的心意,离别后时常思念。 希望我们都努力,以亿万年为期,永远相期。
赏析
这首诗表达了诗人对友人唐曙台的深情告别和未来的期望。诗中,诗人回顾了自己从无知到有所领悟的过程,以及友人对自己态度的变化,展现了两人之间深厚的情谊和相互的期待。通过“双龙剑”的比喻,诗人表达了对未来重逢的坚定信念。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对未来的美好憧憬。