赠筝人

· 杨慎
绮筵雕俎换新声,博取琼花出玉英。 肯信博陵崔十四,平生愿作乐中筝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮筵(qǐ yán):华丽的宴席。
  • 雕俎(diāo zǔ):雕刻精美的食器。
  • 琼花:比喻美酒。
  • 玉英:美玉的光泽,这里比喻美酒。
  • 博陵:地名,今河北省定州市,古时崔姓为当地望族。
  • 崔十四:人名,具体身份不详。
  • 乐中筝:在音乐中弹奏的筝,这里指崔十四愿意成为音乐中的筝,即愿意为音乐献身。

翻译

华丽的宴席上,精美的食器中换上了新酿的美酒, 只为换取那如琼花般的美酒,从玉英般的光泽中取出。 谁会相信博陵的崔十四, 他平生最大的愿望就是成为音乐中弹奏的筝。

赏析

这首作品通过描绘宴席上的奢华场景,引出了对崔十四愿望的描述。诗中“绮筵雕俎”与“琼花玉英”相映成趣,展现了宴会的热闹与美酒的诱人。后两句则通过对比,突出了崔十四对音乐的热爱与执着,表达了他愿意为音乐献身的决心。整首诗语言华丽,意境深远,展现了明代诗人杨慎对音乐与人生的深刻理解。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文