马金镇

· 黄衷
赤鸠声急曙光斜,久客逢山梦亦赊。 雉纛亭亭清道雨,熊车款款浅溪花。 僧依白社还芟麦,人逐红巾未奠家。 幕下更咨深入计,不妨云鸟驻前沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤鸠:红色的鸽子,这里可能指一种红色的鸟。
  • 曙光斜:指清晨的阳光斜射。
  • 久客:长期在外的人。
  • 山梦亦赊:山中的梦境也显得遥远。
  • 雉纛:古代仪仗中用雉尾制成的伞状物。
  • 亭亭:高耸直立的样子。
  • 清道雨:清洗道路的雨。
  • 熊车:装饰有熊图案的车。
  • 款款:缓慢的样子。
  • 浅溪花:溪边浅水处的花。
  • 白社:指僧侣的居所。
  • 芟麦:割麦。
  • 红巾:可能指起义军或某种组织的标志。
  • 奠家:安定家园。
  • 幕下:指军中或官府中。
  • 深入计:深入的计划或策略。
  • 云鸟:指飞鸟。
  • 驻前沙:停留在前面的沙地上。

翻译

红色的鸟儿啼叫声急促,清晨的阳光斜射,长期在外的我,连山中的梦境也显得遥远。 高耸的雉纛在清新的雨中挺立,装饰有熊图案的车缓缓驶过浅水边的花丛。 僧侣依傍着白色的僧舍还在割麦,人们追随红巾却未能安定家园。 在军中或官府中,我们更应咨询深入的计划,不妨让飞鸟停留在前面的沙地上。

赏析

这首作品描绘了一幅清晨的山中景象,通过“赤鸠”、“曙光”、“雉纛”、“熊车”等意象,展现了生动的自然画面。诗中“久客”与“山梦亦赊”表达了诗人对远方的思念与对现实的感慨。后两句则通过对比僧侣的宁静生活与人们的动荡不安,暗示了对安定生活的向往。最后提到“深入计”,表达了诗人对策略与计划的重视,而“云鸟驻前沙”则增添了一丝超脱与自由的气息。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文