元夕清溪泛舟

· 黄衷
北风才歇棹歌长,独泛清溪夜渺茫。 数酌自堪当月色,孤舟谁信有韶光。 总谙灯火狂游地,不道儿童戏剧场。 忽忆去年还此夕,枕屏鼙鼓过江乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元夕:即农历正月十五元宵节,又称上元节。
  • 棹歌:划船时唱的歌。
  • 韶光:美好的时光,常指春光。
  • 总谙:总是熟悉。
  • 戏剧场:指热闹的场所。
  • 枕屏:古代放在床头的小屏风,用以挡风。
  • 鼙鼓:古代军中用的小鼓。

翻译

北风刚刚停歇,我独自唱着悠长的船歌,在夜色中泛舟于清澈的溪流之上。几杯酒下肚,自然能与这皎洁的月光相映成趣,但谁能相信在这孤舟之上,竟也有着美好的时光呢?我总是熟悉那些灯火辉煌、人们狂欢的地方,却不曾想到,这里也有儿童嬉戏的热闹场面。忽然间,我想起了去年的这个夜晚,那时我也是在江边的家乡,枕着屏风,听着远处的鼙鼓声。

赏析

这首作品描绘了元夕之夜独自泛舟的情景,通过对自然景色的细腻描绘和对往昔回忆的淡淡叙述,表达了诗人对美好时光的珍惜和对家乡的深深思念。诗中“数酌自堪当月色,孤舟谁信有韶光”一句,巧妙地将饮酒与赏月相结合,展现了诗人独享自然之美的惬意。而结尾的“忽忆去年还此夕,枕屏鼙鼓过江乡”,则通过回忆,增添了诗的情感深度,使读者能感受到诗人内心的温情与感慨。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文