紫菊二首

· 黄衷
谁挟回生术,閒庭立太真。 赤瑛休妒艳,朱夏想留神。 霜信宜青女,风光总丽人。 可嗟尘世上,空赏白如银。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xié):拥有,持有。
  • 回生术:使人复活的技术或方法。
  • 閒庭 (xián tíng):安静的庭院。
  • 太真:指仙女,这里可能指菊花如仙女般美丽。
  • 赤瑛 (chì yīng):红色的宝石,这里比喻菊花的艳丽。
  • 朱夏:指夏季,这里可能指菊花在夏季依然盛开,有留存之意。
  • 霜信:霜降的消息,指秋季。
  • 青女:指仙女,这里可能指菊花如仙女般在秋季绽放。
  • 丽人:美丽的女子,这里比喻菊花。
  • 可嗟 (kě jiē):可叹。
  • 尘世:人世间。
  • 白如银:形容颜色非常白。

翻译

谁拥有使人复活的技术,在安静的庭院中站立着如仙女般的菊花。 红色的宝石也无法嫉妒它的艳丽,夏日的炎热似乎想要留住它的神采。 霜降的消息预示着秋天的到来,而美丽的女子总是享受着美好的时光。 可叹在这人世间,人们只空赏那些白得像银子一样的东西。

赏析

这首诗通过对菊花的赞美,表达了诗人对自然美的欣赏和对尘世中人们追求物质美的遗憾。诗中,“太真”、“赤瑛”、“青女”等词汇的运用,赋予了菊花以超凡脱俗的美感,而“朱夏想留神”则巧妙地描绘了菊花在炎炎夏日中的独特魅力。最后两句则通过对比,抒发了诗人对尘世中人们忽视真正美的感慨。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文