十三日晴和南皋二首

· 黄衷
宝月娟娟媚,谁能惮夜寒。 舞怜翻广袖,曲听度长干。 抚事追曾赏,留芳为所欢。 腊梅真冷艳,长得倚屏看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝月:明亮的月亮。
  • 娟娟:形容月光明亮、美好。
  • :害怕。
  • 广袖:宽大的袖子,常用于形容舞蹈。
  • 长干:古代曲调名,此处指曲子。
  • 抚事:回忆往事。
  • 留芳:留下美好的记忆或名声。
  • 冷艳:形容花(如腊梅)既冷峻又美丽。
  • 长得:长久地。

翻译

明亮的月亮如此美好,谁能忍受夜间的寒冷。 舞者怜爱地翻动着宽大的袖子,曲调悠扬地传遍长干。 回忆往事,追寻曾经的欣赏,留下美好为所爱之人。 腊梅真是冷峻而美丽,长久地倚在屏风旁观赏。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而美好的夜晚,通过对月光的赞美、舞蹈的描绘、音乐的欣赏以及对腊梅的描写,表达了诗人对美好事物的欣赏和对过往美好时光的怀念。诗中“宝月娟娟媚”一句,以月喻人,展现了月光的柔美与诗人的情感共鸣。后文通过对舞蹈、音乐和腊梅的描写,进一步以物喻情,抒发了诗人对美好生活的向往和对过往的留恋。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了诗人高超的艺术表现力。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文