题光泽卷三首博文堂

· 黄衷
奂构贤王邸,高颜孝庙书。 董帷深閤夜,郑草细阶除。 挥洒雄篇富,周旋约礼馀。 国人钦令德,堂下少长裾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奂构:宏伟壮丽的建筑。
  • 贤王邸:贤明的王爷的府邸。
  • 高颜:高大的门楣。
  • 孝庙书:指在孝庙中书写的文字,通常指皇帝的御书。
  • 董帷:董仲舒的帷幕,这里指学者的书房。
  • :同“阁”,楼阁。
  • 郑草:指郑玄的草书,这里泛指书法。
  • 细阶除:细小的台阶。
  • 挥洒:形容书写或绘画时的自由流畅。
  • 雄篇富:指文章或诗篇雄浑丰富。
  • 周旋:应酬,交际。
  • 约礼馀:遵守礼仪之余。
  • 令德:美德。
  • 长裾:长袍,这里指文人学士。

翻译

宏伟壮丽的建筑是贤王的府邸,高大的门楣上挂着孝庙中的御书。 在学者的书房里,深夜里灯火通明,细小的台阶上铺满了郑玄风格的草书。 书写或绘画时自由流畅,文章或诗篇雄浑丰富,交际应酬之余也严格遵守礼仪。 国人都钦佩这里的美德,但堂下却少见文人学士的身影。

赏析

这首作品描绘了一个宏伟壮丽、充满文化气息的贤王府邸。诗中通过“奂构”、“高颜”等词语展现了府邸的雄伟,而“董帷”、“郑草”则体现了府邸内的学术氛围。后两句则通过“挥洒”、“雄篇富”等词语赞美了府邸主人的文采与学识,同时“令德”一词也表达了对其美德的敬仰。然而,“堂下少长裾”一句却透露出一种遗憾,即虽然府邸内充满了文化与美德,但似乎缺少了文人学士的交流与传承。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文