(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禅枝忍草:指寺庙中的树木和草地,禅枝指寺庙中的树木,忍草指耐寒的草。
- 三生水月:比喻虚幻无常的人生或事物。
- 淹留地:停留的地方。
- 楚泽羁累:指在楚地的羁绊和劳累。
- 北渚:北方的水边。
- 谢家兄弟:指诗人的朋友,谢家兄弟。
- 南津:南方的渡口。
- 酣杯:畅饮。
- 朱颜:红润的面容,指年轻时的容貌。
- 览镜:照镜子。
- 白发新:新长出的白发,指年老。
翻译
再次离开中岩已有二十年,寺庙中的树木和草地在昏暗与晨曦中交替。 这里是我曾经停留的地方,面对万里江山,心中充满了感慨。 在楚地的水边吟咏,感受着羁绊和劳累,谢家兄弟在南方的渡口为我送行。 畅饮中,我欣喜自己依然保持着年轻时的容貌,但照镜子时,又不禁为新长出的白发感到惊讶。
赏析
这首作品表达了诗人对过去时光的怀念和对未来的感慨。诗中“禅枝忍草”和“三生水月”描绘了诗人对中岩寺庙的深情回忆,而“万里江山”则映射出诗人对广阔天地的感慨。后两句通过对“朱颜”与“白发”的对比,抒发了诗人对时光流逝的无奈和对青春易逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生变迁的深刻感悟。