中岩留别余方池草池兄弟

· 杨慎
又别中岩二十春,禅枝忍草几昏晨。 三生水月淹留地,万里江山感慨身。 楚泽羁累吟北渚,谢家兄弟饯南津。 酣杯且喜朱颜在,览镜休惊白发新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 禅枝忍草:指寺庙中的树木和草地,禅枝指寺庙中的树木,忍草指耐寒的草。
  • 三生水月:比喻虚幻无常的人生或事物。
  • 淹留地:停留的地方。
  • 楚泽羁累:指在楚地的羁绊和劳累。
  • 北渚:北方的水边。
  • 谢家兄弟:指诗人的朋友,谢家兄弟。
  • 南津:南方的渡口。
  • 酣杯:畅饮。
  • 朱颜:红润的面容,指年轻时的容貌。
  • 览镜:照镜子。
  • 白发新:新长出的白发,指年老。

翻译

再次离开中岩已有二十年,寺庙中的树木和草地在昏暗与晨曦中交替。 这里是我曾经停留的地方,面对万里江山,心中充满了感慨。 在楚地的水边吟咏,感受着羁绊和劳累,谢家兄弟在南方的渡口为我送行。 畅饮中,我欣喜自己依然保持着年轻时的容貌,但照镜子时,又不禁为新长出的白发感到惊讶。

赏析

这首作品表达了诗人对过去时光的怀念和对未来的感慨。诗中“禅枝忍草”和“三生水月”描绘了诗人对中岩寺庙的深情回忆,而“万里江山”则映射出诗人对广阔天地的感慨。后两句通过对“朱颜”与“白发”的对比,抒发了诗人对时光流逝的无奈和对青春易逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生变迁的深刻感悟。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文