(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 横塘:地名,在今江苏省苏州市西南。
- 川气:水面上蒸腾的雾气。
- 氤氲(yīn yūn):形容烟或云气浓郁。
- 愁云:比喻阴暗或惨淡的景象。
- 兰舟:用木兰树制作的船,后泛指装饰华美的船。
- 红桃:红色的桃花。
- 间:夹杂,混合。
- 白苎(bái zhù):白色的苎麻布。
- 机声:织布机的声音。
- 度水:穿过水面,传到水的那一边。
翻译
水面上傍晚的雾气浓郁,阴云凝聚成晚霞般的绿色。 华美的船只在秋水中荡漾,向东驶向横塘过夜。 横塘的花儿正盛开,红色的桃花与翠竹交相辉映。 不知哪家在织白色的苎麻布,织布机的声音穿越水面传来。
赏析
这首作品描绘了傍晚时分横塘的宁静与美丽。诗中,“川气夕氤氲,愁云凝晚绿”以朦胧的意象开篇,营造出一种梦幻般的氛围。后两句“兰舟荡秋水,东向横塘宿”则通过具体的动作,引入了人物的活动,使画面生动起来。最后两句“横塘花正开,红桃间竹栽。谁家织白苎,机声度水来”则进一步以细腻的笔触描绘了横塘的自然景色和人文活动,展现了横塘的宁静与生机。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。