送李文舆太守赴宜春

· 黄衷
一庭迟日足承欢,列羽花边带笑看。 循牧再逢韩吏部,词名谁后郑都官。 松衫尽绕青山郭,粳稻平摇碧濑滩。 盛世岂无高盖宠,最书应在御屏端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迟日:春日。
  • 列羽:排列整齐的鸟羽,这里指鸟群。
  • 循牧:遵循牧民之道,指治理地方。
  • 韩吏部:指韩愈,他曾任吏部侍郎。
  • 郑都官:指郑谷,他曾任都官郎中。
  • 粳稻:一种稻米。
  • 碧濑滩:清澈的溪流和沙滩。
  • 高盖:高大的车盖,指高官。
  • 御屏:皇帝的屏风,上面常绘有或写有重要官员的名字。

翻译

春日的庭院足以让人欢乐,花边排列的鸟群带着笑容观赏。 再次遇到像韩愈那样遵循牧民之道的官员,词章名声谁又能超过郑谷。 松树和杉树环绕着青山城郭,粳稻在碧绿的溪流和沙滩上平稳摇曳。 盛世中岂能没有高官的宠爱,最重要的名字应该写在皇帝的屏风上。

赏析

这首作品描绘了春日庭院的生机盎然,以及对友人李文舆赴任宜春的赞美和祝愿。诗中通过对自然景色的描绘,如“列羽花边”、“松衫尽绕青山郭”、“粳稻平摇碧濑滩”,展现了宜春的美丽风光,同时也隐喻了李文舆的政绩和才华。末句“最书应在御屏端”则表达了对李文舆未来仕途的美好期许,希望他的名字能被皇帝铭记。整首诗语言优美,意境深远,既表达了对友人的深厚情谊,也体现了对盛世和贤才的赞美。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文