赋得流风回雪
春云笼半晴,春雪太多情。
神飙起玄朔,仙霙飘紫清。
轩墀䬃以遍,房栊暧有声。
宛转逗香径,玲珑穿绮楹。
稍讶铜池净,俄看扣砌平。
沾梅粉臆动,染柳翠梯惊。
弦歌随绰约,巾舞斗轻盈。
借问凌波浦,何如不夜城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 神飙(biāo):神速的风。
- 玄朔:北方。
- 仙霙(yīng):仙境中的雪花。
- 紫清:指天宫或神仙居所。
- 轩墀(chí):宫殿前的台阶。
- 房栊(lóng):窗户。
- 䬃(sà):形容风声。
- 暧(ài):昏暗。
- 香径:花香弥漫的小路。
- 绮楹(yíng):华丽的柱子。
- 铜池:宫殿中的水池。
- 扣砌:铺砌的台阶。
- 粉臆:指梅花的花瓣。
- 翠梯:绿色的台阶。
- 弦歌:弹琴唱歌。
- 绰约:柔美。
- 巾舞:古代舞蹈名。
- 凌波浦:水边的美景。
- 不夜城:形容城市繁华,夜晚灯火通明。
翻译
春天的云半遮半掩地笼罩着晴空,春雪似乎太过多情。神速的风从北方吹来,仙境中的雪花飘落在紫清的天宫。风声遍及宫殿前的台阶,窗户间传来昏暗的声音。雪花宛转地飘落在花香弥漫的小路上,玲珑地穿过华丽的柱子。一会儿惊讶于宫殿中的水池变得如此清澈,一会儿又看到铺砌的台阶被雪覆盖得平整。雪花沾在梅花上,花瓣似乎在颤动,染在柳树上,绿色的台阶也显得惊奇。琴声和歌声随着风飘扬,舞蹈在空中斗轻盈。试问,这凌波浦的美景,怎能比得上那灯火通明的不夜城呢?
赏析
这首作品描绘了春雪纷飞的景象,通过细腻的笔触和丰富的想象,将春雪赋予了生命和情感。诗中运用了大量的意象和修辞,如“神飙起玄朔,仙霙飘紫清”展现了风雪的神奇与仙境般的美丽,“沾梅粉臆动,染柳翠梯惊”则巧妙地描绘了雪花与自然景物的互动。结尾的对比,更是突出了春雪带来的独特美感,令人陶醉。