独坐七首

· 黄衷
雨脚离离挟日光,苧衫亭午汗如浆。 有人谩说清虚府,庭院无风也自凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雨脚:雨丝,雨点。
  • 离离:形容雨点密集。
  • :带着。
  • 苧衫:用苧麻制成的衣服,夏季常用。
  • 亭午:正午。
  • 汗如浆:形容汗水多,如浆液一般。
  • 谩说:空说,无根据地说。
  • 清虚府:指清凉幽静的地方。

翻译

雨点密集,夹带着日光,正午时分穿着苧麻衫的我汗流浃背,如同浆液一般。有人空谈那清凉幽静的地方,其实无需风,庭院自然凉爽。

赏析

这首作品通过对比雨中的闷热与无风庭院的自然凉爽,表达了作者对自然清凉之境的向往。诗中“雨脚离离挟日光”描绘了雨天的景象,而“苧衫亭午汗如浆”则生动地表现了夏日的酷热。后两句则通过对比,传达出即使在炎热的夏日,只要心境平和,自然环境也能带来凉意,体现了诗人对自然与心境和谐统一的深刻感悟。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文