鹧鸪天 · 棋姬

· 杨慎
篱下黄花早已彫。镜中华发不相饶。清霜白露烟光晚,去雁来鸿客路遥。 香篆冷,烛花消。佳宾同醉可怜宵。都将璧月琼枝句,付与樽前薛小桃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 篱下黄花:篱笆旁的菊花。
  • 早已彫:早已凋谢。彫(diāo):凋谢。
  • 镜中华发:镜子中看到的白发。
  • 不相饶:不饶恕,指岁月无情。
  • 清霜白露:秋天的霜露。
  • 烟光晚:傍晚的烟雾和光线。
  • 去雁来鸿:南飞的雁和北归的鸿雁,比喻离别和归来。
  • 客路遥:旅途遥远。
  • 香篆冷:香炉中的香烟已冷。
  • 烛花消:烛光渐渐熄灭。
  • 佳宾同醉:与佳宾一同醉饮。
  • 可怜宵:美好的夜晚。
  • 璧月琼枝句:形容诗句优美,如同璧月和琼枝一般。
  • 樽前薛小桃:酒杯前的薛小桃,可能指一位歌女或侍女。

翻译

篱笆旁的菊花早已凋谢,镜子中看到的白发,岁月无情不饶人。秋天的霜露和傍晚的烟雾光线,南飞的雁和北归的鸿雁,象征着旅途的遥远。

香炉中的香烟已冷,烛光渐渐熄灭。与佳宾一同醉饮,共度这美好的夜晚。将那些如璧月琼枝般优美的诗句,交付给酒杯前的薛小桃。

赏析

这首作品描绘了秋日的凄凉景象和诗人的感慨。通过“篱下黄花”、“镜中华发”等意象,表达了岁月流逝、人生易老的哀愁。诗中“去雁来鸿”寓意离别与归来,增添了旅途的孤寂感。结尾的“璧月琼枝句”与“樽前薛小桃”则透露出诗人对美好事物的珍视和对生活的热爱,尽管时光易逝,但仍愿与佳宾共醉,享受当下的美好时光。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文