(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宦途(huàn tú):指做官的经历、路径。
- 搀行:挤入前行。
- 挽牵:牵拉。
- 棹(zhào):船桨,这里代指船。
翻译
在官场上,先后登上前往京城的船只,常常看到人们拥挤着前行,费力地相互牵拉着。等到明天水面平静风力适宜时,大家通常都会停船在潞河岸边。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了作者在宦途中的所见所感。诗中的“宦途先后上京船”点明了主题,即讲述在官场中的经历。“每见搀行费挽牵”形象地刻画了人们在前行过程中的艰难和拥挤。最后两句则描绘了等待适宜的天气和水流条件以便停船的情景。整首诗语言平实,但却生动地展现了官场旅途中的一些画面,同时也透露出一种对行程的无奈和顺应自然的态度。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 考试应天泊龙江和宫谕傅先生韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 忆家园廿六首石榴 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 陪李子阳吴克温二太史杭世卿吏部游城东潘氏园赋得流水 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 叶竹窗出示月中折枝桂花上有司马兰亭题字 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 近作小亭池上背墙面流左右林樾日色不到而窗几虚明颜之曰息影味苓至而喜之赋诗三首因次其韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 十一日晚登舟已大醉夜梦读书喜而有作 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 保宁何重器尝通守松江以福建盐课提举致仕其子鉴鏊入太学频辱惠音且存问吾乡故旧甚悉感其雅情赋此奉寄 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 数日不过东园澄夫先生有月桂诗见示且归功于封殖之厚次韵奉答时腊月朔也 》 —— [ 明 ] 顾清