春日与客谈旧事有不能忘者纪以小诗

· 顾清
宦途先后上京船,每见搀行费挽牵。 明日水平风力便,一般停棹潞河边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宦途(huàn tú):指做官的经历、路径。
  • 搀行:挤入前行。
  • 挽牵:牵拉。
  • (zhào):船桨,这里代指船。

翻译

在官场上,先后登上前往京城的船只,常常看到人们拥挤着前行,费力地相互牵拉着。等到明天水面平静风力适宜时,大家通常都会停船在潞河岸边。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了作者在宦途中的所见所感。诗中的“宦途先后上京船”点明了主题,即讲述在官场中的经历。“每见搀行费挽牵”形象地刻画了人们在前行过程中的艰难和拥挤。最后两句则描绘了等待适宜的天气和水流条件以便停船的情景。整首诗语言平实,但却生动地展现了官场旅途中的一些画面,同时也透露出一种对行程的无奈和顺应自然的态度。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文