过桃城

策疲薄暮到桃城,又是南来一日程。 只见身寒知絮薄,忽然梦醒是驴鸣。 酒旗未易沾行色,夜月偏宜照此情。 那似长安骑马客,风尘虽浊意尤清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 策疲:鞭子疲乏,这里指骑马赶路使得人疲惫。
  • 薄暮(bó mù):傍晚,太阳快落山的时候。
  • 行色:行旅出发前后的情状、气派。

翻译

骑马赶了一天路,在傍晚时分疲惫地到达桃城,这又是向南行进的一天路程。只感觉到身体寒冷才知道身上的棉絮单薄,忽然从梦中醒来是听到了驴的叫声。酒旗难以沾染出行人的情状,夜晚的月光却特别适宜映照我此刻的心情。哪像在长安骑马的过客,虽然身处风尘之中,但心意仍然清正。

赏析

这首诗描绘了诗人在旅途中的疲惫与感受。首联交代了时间和行程,表现出旅途的劳累。颔联通过对身体感受和梦境的描写,进一步烘托出旅途的艰辛。颈联中,酒旗不能改变行人的疲惫之态,而月光却能映照诗人的心情,形成一种对比。尾联则将自己与长安的骑马客对比,强调自己虽在风尘中,内心却依然保持清正。整首诗以简洁的语言,细腻地表达了诗人在旅途中的复杂情感,既有对艰辛的感慨,又有对自身心境的坚守。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文