白燕

· 顾清
海国年年傍社归,春来争讶羽毛非。 不经乳穴移仙骨,似剪齐纨作舞衣。 已化玉钗空怅望,未消红缕故依稀。 月明昨夜风帘动,惊起还随白练飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海国:指海外国家或海边地区。
  • (yà):惊讶。
  • 乳穴:指钟乳石上的洞穴,传说中燕子在乳穴中栖息后会发生变化。
  • 仙骨:这里指神奇的变化。
  • 齐纨(wán):齐地出产的白色细绢。

翻译

在海边的国家,燕子年年春社时节归来,春天到来时,人们惊讶地发现它的羽毛变得与以往不同。它没有经过钟乳石洞穴的洗礼而改变其神奇特性,却似用齐地的白色细绢裁剪而成的舞衣那般美丽。那已化为玉钗的旧形象只能让人徒然怅望,尚未消散的红色丝线痕迹还依稀存在。昨夜明月下,风帘吹动,它受惊飞起,如同白色的绸带飘飞。

赏析

这首诗以白燕为主题,通过描绘白燕的归来、羽毛的变化、美丽的姿态以及它的灵动,展现了诗人对白燕的细致观察和赞美。诗中运用了丰富的想象和比喻,如将白燕的羽毛比作齐纨作的舞衣,形象地表现了其洁白和轻盈。同时,诗中也透露出一种时光流转、物是人非的怅惘之情,如“已化玉钗空怅望,未消红缕故依稀”,通过对过去与现在的对比,增添了诗歌的情感层次。整首诗意境优美,语言典雅,给人以美的享受。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文