(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越相鸱夷(鸱夷 chī yí):指春秋时越国范蠡,他在助越王勾践灭吴后,泛舟离去,变姓名为鸱夷子皮。
- 新息:即新息侯,东汉初期名将马援曾被封为新息侯,这里指像马援那样的有志之士。
- 壶头:山名,在今湖南省沅陵县东北,马援曾在此征战,遇到困难。
- 青衿(jīn):古代学子之服,代指学子。
翻译
越国的丞相范蠡泛着一叶扁舟离去,如今天下有志之士南征却在壶头山遭遇困境。人间的歧路从古至今一直都存在,江上的烟波日夜不停地漂浮着。诗卷和钓竿相伴于新谷水边,在石渠和金马门的辉煌就如同旧时的瀛洲仙境那般美好,如今也已成为过往。寺庙的廊庑下,夕阳斜照,学子们都已散去,我仍然想象着儿童们手持书本前来游学的情景。
赏析
这首诗借古讽今,通过越国范蠡的典故和马援南征的故事,表达了对人生道路坎坷和世事变迁的感慨。诗中的“人间岐路古今在,江上烟波日夜浮”描绘出人生道路的艰难和世事的变幻无常,意境苍茫。后面提到诗卷钓竿、石渠金马等,既有对过去美好时光的回忆,也有对现实的无奈。最后以寺廊斜日、青衿散去的景象,烘托出一种孤寂和落寞的氛围,同时又通过想象儿童挟策游的情景,表达了对未来的一丝期待。整首诗情感深沉,意境悠远,富有历史的厚重感和人生的哲理思考。